In 2013, I set out to experiment with doing royalty split deals with translators.
In 2014, I self-published books in German, Spanish and Italian having learned a great deal along the way!
In 2017, I withdrew my self-published translations – mainly because I couldn't maintain marketing in languages I couldn't speak or understand.
I decided to focus on rights licensing through my imprint, Curl Up Press.
Here are my lessons learned, interviews with my translators and tips for you if you want to embark on a similar adventure …
How I work with translators – this is the page I used to set out my requirements for working with translators